Obalka Strážkyně domácího krbu
Tištěná kniha
  ISBN 978-80-7579-031-6
EAN 9788075790316
Překlad de Bruin Hüblová, Magda
136 stran , vázaná
Vydání 1.
Vyjde 30.08.2018
 
Doporučená cena: 189 Kč
Naše cena: 160 Kč
 
 

de Jongová, Dola
Strážkyně domácího krbu

Kniha nizozemské autorky Doly de Jongové, jež těsně před druhou světovou válkou odešla z Evropy, byla v první půlce 50. let autorčiným americkým nakladatelem odmítnuta jako nemravná, a i její nizozemské vydání v roce 1954 bylo velmi kontroverzní („nestoudné, nepublikovatelné“ byla první reakce samotného nakladatelství). Kolem knihy se rozpoutala polemika, avšak román nakonec ohromujícím způsobem zvítězil především u čtenářů. Tématem Strážkyně domácího krbu je vztah dvou žen, který balancuje na rozhraní přátelství a lásky. Solidní úřednice Bea a bohémská začínající novinářka Erica naplňují úsloví, že protiklady se přitahují. Založí společnou domácnost, v níž si však každá zachovává svou volnost. Zdálo by se, že protřelá Erica starší a rozumnější Beu bezostyšně využívá – a Bea si skutečně vyčítá, že Eričiným rozmarům tak snadno podléhá. Jejich příběh se však odehrává na přelomu 30. a 40. let 20. století a do hry vstupuje také hrozba nacistického pronásledování Židů. Tabu kolem lásky mezi dvěma ženami je silné, ne každá žena s lesbickými sklony v sobě najde sílu a odvahu vzepřít se společenskému tlaku a vůbec si své zaměření přiznat. Pod povrchem událostí tak vzniká nečekané silové působení, které si vypravěčka Bea dovede vysvětlit až dodatečně. Otázka, co by bylo, kdyby..., již si klade snad každý, kdo prožil nenaplněnou nebo z nějakého důvodu „nemožnou“ lásku, ovšem zůstane, jak už to bývá, nezodpovězená.

  

O autorovi:

Dola de Jongová (1911– 2003) zahájila v předválečném Nizozemsku novinářskou a literární dráhu a kombinovala ji s baletní profesí. Vydala několik knížek pro děti a románový debut Dans om het hart (1939, Tanec kolem srdce). Jako dcera z asimilované židovské rodiny zemi těsně před německou okupací na jaře 1940 opustila a po ročním čekání v marockém Tangeru se jí podařilo dostat do New Yorku. V novém prostředí navázala na započatou literární kariéru románem And the field is the World (1945). S názvem En de akker is de wereld Pole je tento svět) vyšel o rok později i v Nizozemsku a získal tam Prozaickou cenu města Amsterodamu 1947. V působení na obou stranách oceánu pokračovala de Jongová celý život. V Nizozemsku vzbudila v roce 1954 rozruch románem De thuiswacht (Strážkyně domácího krbu) o milostném vztahu dvou žen (v USA mohl vyjít až o sedm let později), úspěšný detektivní román The Whirling of Time (1964, cena Edgara Allana Poea) si sama přeložila do nizozemštiny jako De draaitol van de tijd (1965, Víření času). Vydání jejího nejvíce ceněného románu Pole je tento svět v roce 2015 v amsterodamském nakladatelství Cossee vrátilo spisovatelku do středu čtenářského zájmu. Kromě českého překladu se momentálně chystá vydání v dalších šesti jazycích.

  

Další tituly autora
Pole je tento svět